ポケットモンスター・シールド 序章
中学高校大学と受動的にも能動的にも英語を勉強してきたはずなのに海外旅行でまともに話せた覚えのない冬至です。
英語に若干の苦手意識を抱えたまま大人になってしまい、このままでは世界をあまり満喫できないまま老いてしまうと危機感を覚えたので、久しぶりに英語の練習をしようと思いました。
しかし科学論文やニュース番組などをスルスル理解する自信はないし、かといって言葉を話し始めた幼児向けの教材では飽きてしまいます。
そこで辿り着いた方法は――遊びながら英語の練習をすればいいじゃないか!
身近な遊びといえばゲーム、ゲームといばポケモン、ということで2019年11月に発売されたポケットモンスター・シールドを英語設定でプレイしながらリアルな英語に親しんでいきたいです。思えばポケットモンスターの赤緑金銀はカタカナに親しむ強い味方になってくれたので、きっと今回も強い味方になってくれると思います。
冬至といえば柚子風呂です。柚子は英語でCitrusですが、名前にするならフランス語のCitronの方が呼びやすいので私はこれからCitron君としてガラル地方の旅に出ます。
You can't change languages after starting your game!
ゲーム開始後は使用言語を変えられません!
Confirm that your information is correct
あなたの情報が正しいか確認してください
Confirm:確認する
correct:正しい
ポケットモンスター・シールドでは主人公の性別と名前、それから髪や肌の色を最初に設定することになります。(髪と肌の色はゲーム開始後に変更できます)
Registration complete!
登録が完了しました!
registration:登録
Now saving...
ただいまセーブ中…
(セーブとはゲームデータを記録媒体に保存すること)
Your progress in this game will automatically be saved with the autosave function.
このゲームでのあなたの活躍はオートセーブ機能によって自動でセーブされます。
progress:進歩、発達
automatically:自動的に、機械的に
progressは直訳すると「進歩」「発達」などになりますが、「活躍」と表現する方がポケモンっぽくなりました。
あとautomaticallyってそこに差し込むんやなという発見がありました。なんとなくwill be automatically savedみたいな順番で並べる気がしていました。
右下の文字は読めないんだけど、「Now loading...」と読める気もする。
数十秒で済ませる設定画面を記事にするのに数十分掛かっていてオイオイこんな調子で大丈夫かという感じもしますが、無事に殿堂入りまで進めるのでしょうか。
Maybe continued...